波多野爽波先生の俳句ですね。季節にピッタリのご質問です。五、七、五のリズムは失われますが、英訳するとこんな感じです。もちろん、これが唯一の英訳ではありません。百人の人が訳せば、百通りの詩ができるでしょう。
Carrying a gold fish in a bowl of glass
Do not drop it, or the fish will turn
Into a flower on the pavement
Facebook でも無料でご質問にお答えします。
https://fb.me/musicolingo