辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-08-15 17:07

関係代名詞の省略

He came to realize this when writing an article summarizing his theory.
「彼は、彼の理論を要約する論文を書いているときにこのことに気が付いた。」
参考書で出てきた1文です。

an article と summarizing にはSVの関係があるように見えるのですが、間に主格の関係代名詞は必要ないのでしょうか?例外的に主格の関係代名詞を省略できる場合については調べたのですが、この文はどれにも当てはまりませんでした。

解説には、“summarize が分詞になり、an article を修飾する形容詞になったもの”と書いてあるため、ここで関係詞は無関係なのかなと思いつつ、いまいちしっくりきていません。
summarizing の主語は an article でなく he で、which he や 前置詞+which などが省略されている?でもそうすると後ろが完全文になるから同格のthatが入る?...など色々考えてみたのですが、自分では解決できなかったためどなたかご回答いただけるとありがたいです。

回答

2023-08-15 21:26:21

回答いただいたお二方ありがとうございました!
おかげさまで、変に考えすぎて形容詞句としてはたらく分詞の基本的な用法が頭から抜けていたことに気付き、改めて文法書に立ち帰って理解し直すことができました。

2023-08-15 20:27:12

He came to realize this when writing an article summarizing his theory.
という文に関係代名詞や関係詞節は使われていません。

この文は、
He came to realize this when (he was) writing an article summarizing his theory.
というふうに、従属節の主語が自明なため省略されているだけです。

2023-08-15 19:00:10

関係代名詞は先行詞の名詞に対して形容詞の役割をはたしますが、同じ働きは分詞を使っても表現できます。
現在分詞を名詞につけると名詞が主語、分詞が動詞の役割をはたします。
過去分詞を名詞につけると名詞が目的語、分詞が動詞の役割をはたします。

ですから今回はarticleがS、summarizeがVで「論文が彼の理論を要約する」から形容詞として「彼の理論を要約する論文」となります。

ちなみにwhen writingはwhen he wroteの主節の主語が省略されたかたちです。

関連する質問