辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-31 23:47

電話を切る。は英語でどう言うの?

宅電だったら「受話器を置く」という意味です。電話を終えるということですが、英語だとどう言うのでしょうか?

回答

2019-07-31 23:47:31

★to hang up (the phone)
(電話を切る)
「受話器を置く」「電話を切る」という意味です。
「to hang the phone」の「the phone」が省略されています。
「to hang」は「かける」「つるす」という意味があり、古い電話の時代に受話器を上の置き場にかけていたなごりが言葉に残っています。

【例】
He hung up the phone immediately after noticing that someone was eavesdropping.
(誰かが盗み聞きしてると気づいた瞬間に彼は電話を切った)

★to end the phone call
(電話を切る)
「phone call」は「通話」という意味です。

【例】
My mother abruptly ended the phone call. Her smartphone must have run out of battery.
(母親が急に電話を切った。スマホがバッテリー切れになったに違いない)

関連する質問