英語の質問箱英語に訳すと?音楽的にベストを尽くしてください、は何て言うの 英語初心者さん2020-01-17 16:33音楽的にベストを尽くしてください、は何て言うの質問に回答する「音楽的にベストを尽くしてください」を英語で言うと、Do your best musically . で合っていますか? またそれ以外の言い回しがありましたら教えてください。よろしくお願いします。回答数 2質問削除依頼回答2020-01-17 16:33:41英語勉強中さん回答削除依頼Thanks for Chris!!It was very helpful your suggestion.役に立った02020-01-16 23:34:08Chris回答削除依頼My suggestions:Give it your absolute best musically.Musically, give it all you've got. Give [to] the music your absolute best shot.Muscially, give it your utmost best.Devote your very best [efforts] to the music. Etc. 役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語初心者さん2020-01-17 16:33音楽的にベストを尽くしてください、は何て言うの質問に回答する「音楽的にベストを尽くしてください」を英語で言うと、Do your best musically . で合っていますか? またそれ以外の言い回しがありましたら教えてください。よろしくお願いします。回答数 2質問削除依頼回答2020-01-17 16:33:41英語勉強中さん回答削除依頼Thanks for Chris!!It was very helpful your suggestion.役に立った02020-01-16 23:34:08Chris回答削除依頼My suggestions:Give it your absolute best musically.Musically, give it all you've got. Give [to] the music your absolute best shot.Muscially, give it your utmost best.Devote your very best [efforts] to the music. Etc. 役に立った0