辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-10-29 00:54

風に吹かれて を英語に訳すと?

翻訳サービスでは「blown by the wind 」と「blowin' in the wind」の二つが出てきました。違いはなんでしょうか?よろしくお願いします。

回答

2023-11-06 13:43:28
Kevin@MusicoLingo

日本語に訳すのは難しいですが、こんな感じです。

blown by the wind (受動態)
風によって吹き飛ばされている

blowing in the wind (能動態)
風の中を飛んで去っていっている
風の中を舞って消えていっている

関連する質問