風邪がなおる。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-07-03 13:17:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
風邪を引くはcatch a coldでいいと思いますが、では風邪がなおる、はなんて言えばいいのでしょうか?


コメント

1
森啓成 2019-07-03 13:17:19

「風邪がなおる」は英語で下記のように言えます。


(1) I got over my cold.

 「風邪が治った」


・get over は「~から回復する、~を乗り越える」という意味です。


例文:

I've finally got over my cold.

「やっと風邪が治った」


例文:

I'm recovering from a cold.

「風邪は回復中です」


例文:

A: How are you feeling? Have you got over your cold yet?

「体調はどう? 風邪はもう治った?」


B.Yes. I feel much better now.

「ええ。もうだいぶ良くなった」




(2) I'm over my cold.

「風邪が治った」


・be over には「立ち直っている」という意味があります。

例えば、I'm over my ex-girlfriend.「元彼女のことはもう忘れた」、
I'm over my handover.「二日酔いは治った」というような言い方が
あります。




(3) My cold got better.

「風邪がよくなった」


・get better は「病気がよくなる、好転する」という意味です。


・ちなみに、風邪に関連した下記のような表現もありますので
覚えておくとよいでしょう。


A cold is going around my school now.

There's a cold going around my school now.

「今、私の学校で風邪が流行っている」



I caught a cold from him.

「彼に風邪をうつされた」


I have a runny nose.

「鼻水が止まらない」


I keep coughing.

「咳が止まらない」



ご参考になれば幸いです。