英語の質問箱英語に訳すと? For taking this class, un... 未設定2021-01-19 08:01 For taking this class, until our next meeting. を英語に訳すと?質問に回答する For taking this class, until our next meeting. Have a wonderful day ahead of you.とはどういう意味ですか?回答数 2質問削除依頼回答2021-01-24 03:58:45N. S.回答削除依頼ちょっと前の質問だけど、たぶん for の前は Thank you だったのでは?ちょっと気になったので。役に立った12021-01-20 08:56:12Pirolin回答削除依頼授業の最後に言われたと思うのですが、Forの前に何か言っていませんでしたか?この文を訳すと「この授業を受けるために、次に会うまでに~~。それでは、良い一日お過ごしください。」のになります。授業の最後に言われることなので、今日の復習してきてとか、次の予習してくださいとか、宿題やってきてとかだと思うのですが。肝心の部分が分からないので、モヤモヤします。役に立った1 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
未設定2021-01-19 08:01 For taking this class, until our next meeting. を英語に訳すと?質問に回答する For taking this class, until our next meeting. Have a wonderful day ahead of you.とはどういう意味ですか?回答数 2質問削除依頼回答2021-01-24 03:58:45N. S.回答削除依頼ちょっと前の質問だけど、たぶん for の前は Thank you だったのでは?ちょっと気になったので。役に立った12021-01-20 08:56:12Pirolin回答削除依頼授業の最後に言われたと思うのですが、Forの前に何か言っていませんでしたか?この文を訳すと「この授業を受けるために、次に会うまでに~~。それでは、良い一日お過ごしください。」のになります。授業の最後に言われることなので、今日の復習してきてとか、次の予習してくださいとか、宿題やってきてとかだと思うのですが。肝心の部分が分からないので、モヤモヤします。役に立った1