英語の質問箱英語に訳すと? more を英語に訳すと? 未設定2020-07-17 16:43 more を英語に訳すと?質問に回答するI can upgrade you to a much faster service for only $10 per month more.moreはどこにかかっているのでしょうか?日本語でなんと言えば良いのですか?回答数 4質問削除依頼回答2020-07-18 19:32:00Australian beef回答削除依頼おそらくですが、for only $10 more per month.が正しい言い方ではないかと思います。追加料金だと思います。役に立った02020-07-18 14:53:43Australian beef回答削除依頼質問者にお伺いしますが、前後の文章を含めて、ご納得されましたか?役に立った02020-07-18 06:45:35Kevin@MusicoLingo回答削除依頼more がどこにかかっているかというと、それは省略されています。会話の中で理解されています。今払っている月額のことです。$10 more than your current monthly rate.役に立った02020-07-17 19:18:58Australian beef回答削除依頼「さらに」とても訳しておけば良いのではないでしょうか。今までの額に加えて、さらに、1ヶ月あたり10ドルを支払う必要があるみたいですよ。役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2020-07-17 16:43 more を英語に訳すと?質問に回答するI can upgrade you to a much faster service for only $10 per month more.moreはどこにかかっているのでしょうか?日本語でなんと言えば良いのですか?回答数 4質問削除依頼回答2020-07-18 19:32:00Australian beef回答削除依頼おそらくですが、for only $10 more per month.が正しい言い方ではないかと思います。追加料金だと思います。役に立った02020-07-18 14:53:43Australian beef回答削除依頼質問者にお伺いしますが、前後の文章を含めて、ご納得されましたか?役に立った02020-07-18 06:45:35Kevin@MusicoLingo回答削除依頼more がどこにかかっているかというと、それは省略されています。会話の中で理解されています。今払っている月額のことです。$10 more than your current monthly rate.役に立った02020-07-17 19:18:58Australian beef回答削除依頼「さらに」とても訳しておけば良いのではないでしょうか。今までの額に加えて、さらに、1ヶ月あたり10ドルを支払う必要があるみたいですよ。役に立った0