辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-05-16 14:34

on. と in. の使い方について を英語に訳すと?

桜の花びらが川面に散った。この英訳は

in the water ,in a water / on the water, on a water,
のどれが正しいでしょうか。また、別な正しい言い方があるのでしょうか。

よろしくお願いします。

回答

2022-05-17 16:53:26

The cherry blossom petals fell on the surface of the river / fell on the water / fell to the river.
などでしょうか。
inだと水中に沈む感じになるので
水面ならonを使います。
またはfall toを使うこともできると思います。

関連する質問