辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2025-05-31 14:19

AI翻訳の正否

以下はニュース記事のAI翻訳ですが、英文中のwho’sはwho wasで

AI翻訳の「2016年の選挙介入やモスクワとトランプ陣営のつながりの可能性を調査しているロバート・モラー特別検察官も」の中の「調査している」は「調査していた」となるべきではないでしょうか?

Trump says Schiff shouldn’t complain that Whitaker wasn’t confirmed by the Senate because neither was special counsel Robert Mueller, who’s investigating 2016 election interference and possible ties between Moscow and Trump’s campaign.
トランプ氏は、2016年の選挙介入やモスクワとトランプ陣営のつながりの可能性を調査しているロバート・モラー特別検察官も上院で承認されていないため、シフ氏はウィテカー氏が上院で承認されなかったことに不満を言うべきではないと述べている。

回答

このスレッドにはまだ投稿がありません

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
AI翻訳の正否

以下はニュース記事のAI翻訳ですが、英文中のwho’sはwho wasで

AI翻訳の「2016年の選挙介入やモスクワとトランプ陣営のつながりの可能性を調査しているロバート・モラー特別検察官も」の中の「調査している」は「調査していた」となるべきではないでしょうか?

Trump says Schiff shouldn’t complain that Whitaker wasn’t confirmed by the Senate because neither was special counsel Robert Mueller, who’s investigating 2016 election interference and possible ties between Moscow and Trump’s campaign.
トランプ氏は、2016年の選挙介入やモスクワとトランプ陣営のつながりの可能性を調査しているロバート・モラー特別検察官も上院で承認されていないため、シフ氏はウィテカー氏が上院で承認されなかったことに不満を言うべきではないと述べている。

回答を入力する