英語の質問箱英語に訳すと?Are you on medication ? に対... 未設定2020-05-18 23:17Are you on medication ? に対する答え方を教えてください。質問に回答する薬を飲んでいることを伝えたいのですが、I' ve been taking medicine. で 良いでしょうか?回答数 3質問削除依頼回答2020-05-18 23:17:20Ko-Nish回答削除依頼Yes, I am. でいいです。ご質問の中にある文は、a が抜けています。I've been taking a medicine.I take a medicine. も I'm taking a medicine. も OK です。相手が医療関係者なら、薬の名前を言いますが、そうでなければ、個人情報なので、開示しないことをお勧めします。友人や職場の人など。役に立った02020-05-17 21:43:01Ken-Ken回答削除依頼Yes, I take [薬の名前].普通の現在形の文で、最近やっていて、おそらくこれからも続くであろうということを示すことができます。 現在形ー=======-→役に立った02020-05-17 16:14:58N. S.回答削除依頼あっています。ただ、文脈にもよりますが、具体的に現在何を服用しているかを伝えた方がいいかもしれません。その場合、 Yes, I'm taking [薬の名前].となります。役に立った1 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
未設定2020-05-18 23:17Are you on medication ? に対する答え方を教えてください。質問に回答する薬を飲んでいることを伝えたいのですが、I' ve been taking medicine. で 良いでしょうか?回答数 3質問削除依頼回答2020-05-18 23:17:20Ko-Nish回答削除依頼Yes, I am. でいいです。ご質問の中にある文は、a が抜けています。I've been taking a medicine.I take a medicine. も I'm taking a medicine. も OK です。相手が医療関係者なら、薬の名前を言いますが、そうでなければ、個人情報なので、開示しないことをお勧めします。友人や職場の人など。役に立った02020-05-17 21:43:01Ken-Ken回答削除依頼Yes, I take [薬の名前].普通の現在形の文で、最近やっていて、おそらくこれからも続くであろうということを示すことができます。 現在形ー=======-→役に立った02020-05-17 16:14:58N. S.回答削除依頼あっています。ただ、文脈にもよりますが、具体的に現在何を服用しているかを伝えた方がいいかもしれません。その場合、 Yes, I'm taking [薬の名前].となります。役に立った1