英語の質問箱日本語に訳すと?Can you tell? の意味は? 未設定2020-08-03 20:39Can you tell? の意味は?質問に回答する質問に対してのあいての最初の言葉が「Can you tell?」でしたが、直訳の「話せますか?」では雰囲気が伝わりません。よく聞いてくれたくらいな雰囲気でしたがどう解釈したら良いでしょうか。回答数 3質問削除依頼回答2020-08-04 00:15:38Dimples回答削除依頼すみません!Time will tell.は同じ意味・使い方の例としてはあまり正しくなかったです。(このtellそのものは「教えてくれる」「明らかにする」であって、意訳で、時間が経てば私やあなたも分かるようになるという意味なので)他の良い例としてはI can’t tell if he's Chinese or Japanese.彼が中国人か日本人か私には(見た目からでは)分からない。などになります。役に立った22020-08-03 23:41:41Dimples回答削除依頼Tellには「分かる」という意味があります。会話や質問の内容がわかりませんが、Can you tell?で分かるの?という意味です。例えば、「お子さんいるんでしょう?」とか「警察の方ですか?」とか質問した時、相手が「分かっちゃったの?」というニュアンスで言います。このtellは他にも、Time will tell.時間が経てば分かる。というような時にも使えます。役に立った112020-08-03 22:12:57阪神好き回答削除依頼Can you talk ではないのでは。。役に立った1 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
未設定2020-08-03 20:39Can you tell? の意味は?質問に回答する質問に対してのあいての最初の言葉が「Can you tell?」でしたが、直訳の「話せますか?」では雰囲気が伝わりません。よく聞いてくれたくらいな雰囲気でしたがどう解釈したら良いでしょうか。回答数 3質問削除依頼回答2020-08-04 00:15:38Dimples回答削除依頼すみません!Time will tell.は同じ意味・使い方の例としてはあまり正しくなかったです。(このtellそのものは「教えてくれる」「明らかにする」であって、意訳で、時間が経てば私やあなたも分かるようになるという意味なので)他の良い例としてはI can’t tell if he's Chinese or Japanese.彼が中国人か日本人か私には(見た目からでは)分からない。などになります。役に立った22020-08-03 23:41:41Dimples回答削除依頼Tellには「分かる」という意味があります。会話や質問の内容がわかりませんが、Can you tell?で分かるの?という意味です。例えば、「お子さんいるんでしょう?」とか「警察の方ですか?」とか質問した時、相手が「分かっちゃったの?」というニュアンスで言います。このtellは他にも、Time will tell.時間が経てば分かる。というような時にも使えます。役に立った112020-08-03 22:12:57阪神好き回答削除依頼Can you talk ではないのでは。。役に立った1