英語の質問箱日本語に訳すと?For me this is a kind of ... Sandie2021-10-27 13:26For me this is a kind of still life の意味は?質問に回答する昆虫を使った(フランス)料理のシェフの言葉ですが、西洋では食虫は嫌がられるというのをわかってなお、一流の料理にしようとしている人のインタビューの結びです。この文の前には「虫を中心として芸術品(=料理)を作りたい」とあります。回答数 1質問削除依頼回答2021-10-27 16:14:22Kevin@MusicoLingo回答削除依頼私にとって、これは静物画のようなものです。役に立った1 関連する質問abaandon の意味は?この文章 の意味は?They are going to have lunch. の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 For me this is a kind of still life の意味は? 昆虫を使った(フランス)料理のシェフの言葉ですが、西洋では食虫は嫌がられるというのをわかってなお、一流の料理にしようとしている人のインタビューの結びです。この文の前には「虫を中心として芸術品(=料理)を作りたい」とあります。 回答を入力する 回答内容を確認する
Sandie2021-10-27 13:26For me this is a kind of still life の意味は?質問に回答する昆虫を使った(フランス)料理のシェフの言葉ですが、西洋では食虫は嫌がられるというのをわかってなお、一流の料理にしようとしている人のインタビューの結びです。この文の前には「虫を中心として芸術品(=料理)を作りたい」とあります。回答数 1質問削除依頼回答2021-10-27 16:14:22Kevin@MusicoLingo回答削除依頼私にとって、これは静物画のようなものです。役に立った1