辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-03-02 18:36

Good is the enemy of great. を英語に訳すと?

ことわざの一種でしょうか?
勉強がてら、英語で書かれたサイトを読んでいる中で見つけました。

回答

2022-03-03 15:29:35

ことわざというほど定着している、昔からあって誰もが知っているフレーズではないような気がします。

このフレーズだけを見て想像する意味は、good(よい)なことはよいこととされているが、実はその good(よい)という程度のことを目指してそこでOK、満足してしまうと、そこをもうひと頑張り・もうひと工夫して、great(すごい)ところまでいくことを阻んでしまう、というような意味じゃないかと思います。

関連する質問