英語の質問箱英語に訳すと?How many times I'm pro... 未設定2022-02-02 15:16How many times I'm pro? を英語に訳すと?質問に回答するhttps://youtu.be/v6Ppkyj73gQこの曲の1:26~「How many times I'm pro?」という文が繰り返されますニュアンスがよくわからないので教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2022-02-03 11:31:03Hiragana123回答削除依頼スラングですが、自分の本意とか意思とかに関わらずある状況に(良くも悪くも)置かれた時に、その状況を自分の本意とか意思とかに関わらず回避できた、みたいな意味で I'm pro. と言うのを聞いたことがあります。日本語訳は得意じゃないですが、「俺何回振り回されてんだよ」みたいな意味じゃないかと思います。役に立った1 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 How many times I'm pro? を英語に訳すと? https://youtu.be/v6Ppkyj73gQこの曲の1:26~「How many times I'm pro?」という文が繰り返されますニュアンスがよくわからないので教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2022-02-02 15:16How many times I'm pro? を英語に訳すと?質問に回答するhttps://youtu.be/v6Ppkyj73gQこの曲の1:26~「How many times I'm pro?」という文が繰り返されますニュアンスがよくわからないので教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2022-02-03 11:31:03Hiragana123回答削除依頼スラングですが、自分の本意とか意思とかに関わらずある状況に(良くも悪くも)置かれた時に、その状況を自分の本意とか意思とかに関わらず回避できた、みたいな意味で I'm pro. と言うのを聞いたことがあります。日本語訳は得意じゃないですが、「俺何回振り回されてんだよ」みたいな意味じゃないかと思います。役に立った1