英語の質問箱日本語に訳すと?I have lived in Kyoto for ... 未設定2020-10-05 16:40I have lived in Kyoto for two years. の意味は?質問に回答するテキストには「京都に住んでいます。」継続となっています。なぜ,livedが使われているのに「京都に住んでいました。」では,ないのですか?回答数 2質問削除依頼回答2020-10-05 21:00:57Dimples回答削除依頼have lived、で現在完了です。今も含めて2年間京都に住んでいる、という文になります。過去に住んでいて今は住んでいなければ単純過去でI lived in Kyoto for two years.となります。役に立った32020-10-05 19:45:01未設定回答削除依頼このサイトで翻訳したら、「私は、2年京都に住んでいました。」になりましたよ。役に立った1 関連する質問I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?
未設定2020-10-05 16:40I have lived in Kyoto for two years. の意味は?質問に回答するテキストには「京都に住んでいます。」継続となっています。なぜ,livedが使われているのに「京都に住んでいました。」では,ないのですか?回答数 2質問削除依頼回答2020-10-05 21:00:57Dimples回答削除依頼have lived、で現在完了です。今も含めて2年間京都に住んでいる、という文になります。過去に住んでいて今は住んでいなければ単純過去でI lived in Kyoto for two years.となります。役に立った32020-10-05 19:45:01未設定回答削除依頼このサイトで翻訳したら、「私は、2年京都に住んでいました。」になりましたよ。役に立った1