辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

crazynyo
2022-05-27 10:47

I'd at least have expected の意味は?

下記の一文について質問です。
I'd at least have expected them to contain a small percentage of real chicken.

would have p.pは〔もしあの時~だったとしたら〕~したであろう、という意味だと思いますが、この一文を直訳すると「本物の鶏肉が少しでも含まれていると少なくとも期待しただろう(がしなかった)」となるかと思うのですが、結局どういうことでしょうか?「本物の鶏肉が含まれてると思わなかった」なのか「本物の鶏肉が含まれてると思った」のか分かりません。

回答

2022-05-27 19:15:03

意味的には、I expected them to contain a small percentage of real chicken.

元の文章のニュアンスは仮定的です:

Had I given it any thought, I'd have expected them to contain a small percentage of real chicken.

要するに、考えて事なかったが、本物の鶏肉が含まれてないと分かったら、とても驚いています。当然含まれていると普通に思うだろう!無いのかい!そんな馬鹿な!

みたいな感じと思います。

関連する質問