回答
2019-12-04 12:16:13
2019-12-02 21:15:12
Kanae Wakku
語順、または冠詞に間違いがないでしょうか。
“The metal in the car delivers what the design concept promised.”
上記であれば、以下のような翻訳になります。
「自動車を作る金属によって、デザインコンセプトが見込んでいることを達成することができる」
ここでの”in”は「自動車を構成する」というような意味合いになります。
“The car in metal delivers what the design concept promised."
上記では、以下のような翻訳になると思います。
「金属製の自動車であることで、デザインコンセプトが見込んでいることを達成することができる」
ここでの”in”は、「~製」「~でできてる」という意味合いになります。
-to deliver~
~実行する。~を達成する。
-to promise
見込む。約束する。
もしかしたら間違っているかもしれませんが、ご参考になれば幸いです!