辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-09-20 11:39

Involvingの意味について

The incident involving Dany will investigated tomorrow.


involveの意味は「~を巻き込む」という他動詞です。
ですが、上記の例文ではDanyが関与している事件という意味だそうです。
Danyを巻き込んでいる事件という意味だと思ったのですが、、
Danyの立ち位置が逆な気がしますが、解説をお願いします。
Danyが関与している事件という意味のほうが正しいのでしょうか?

回答

2023-09-21 01:11:27
Kevin@MusicoLingo

Danny じゃないですか?

The incident involving Danny will be investigated tomorrow.

おっしゃる通り、英語では「Danny を巻き込んでいる事件」という表現です。

ただ、日本語に翻訳するときに、日本語としてどんな表現が自然かを考えながら訳すので、「Danny が関与している事件」と訳されたのかもしれません。

英語と日本語がピッタリ合わないことは頻繁にある(というか、合わないことの方が多い)ので、日本語訳と照らし合わせない方が、困惑しなくてすみます。英語は英語だけで理解できれば良いです。

2023-09-20 12:30:50

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/involve
このサイトによると何かがそれをinvolveすると、それはなにかの一部であるという意味になるので、danyはこの事件の一部→関与しているということじゃないでしょうか?ただ、get involved in incidentで事件に巻き込まれるなので、前後の文章次第だと思います。

関連する質問