辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-04-15 10:47

It is all I can... を英語に訳すと?

It is all I can do to get through a single chapter! とはどういう意味ですか?

It が形式主語で、後ろのthatが省略されてるのでしょうか?

回答

2022-04-17 13:45:30

It が形式主語で、to 以下の句(節ではないので that は不要)が意味的な主語です。

All I can do is to get through a single chapter. という文について、all を強調したいので、形式主語 it を置いて、
It is all I can do
と言ってから、意味的な主語の句である
to get through a single chapter
を後付けにしています。

関連する質問