英語の質問箱英語に訳すと?It's all in the timing... Digestiveだいすき2024-01-29 09:32It's all in the timing. を英語に訳すと?質問に回答するそのまま訳すと、すべてはタイミングが良かった。だと思うのですが、このような使い方は普遍的でしょうか??回答数 2質問削除依頼回答2024-02-01 11:27:18kikichann回答削除依頼すべてのことにタイミングがある。タイミングが大切だ。役に立った12024-02-01 11:26:45kikichann回答削除依頼すべてのことにタイミングがある。タイミングが大切だ。役に立った1 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 It's all in the timing. を英語に訳すと? そのまま訳すと、すべてはタイミングが良かった。だと思うのですが、このような使い方は普遍的でしょうか?? 回答を入力する 回答内容を確認する
Digestiveだいすき2024-01-29 09:32It's all in the timing. を英語に訳すと?質問に回答するそのまま訳すと、すべてはタイミングが良かった。だと思うのですが、このような使い方は普遍的でしょうか??回答数 2質問削除依頼回答2024-02-01 11:27:18kikichann回答削除依頼すべてのことにタイミングがある。タイミングが大切だ。役に立った12024-02-01 11:26:45kikichann回答削除依頼すべてのことにタイミングがある。タイミングが大切だ。役に立った1