英語初心者さん
2019-11-02 16:11
LINEで来た英文の翻訳【お願いします⠀】
ホストファミリーとLINEで雑談していたのですが
So is true in Tokyo you can hire a boyfriend or girlfriend for the day?
I even heard you can hire a family or grandparents.
の意味がうまく理解できず、返信できておりません。
1文目が「東京で彼氏か彼女はできたのー?」といったニュアンスなのかな。としか分からず(._.`)
お時間ある方がいましたら、教えてください…!
回答数 3
回答
2019-11-02 16:11:21
Kanae Wakku
すこし主語が抜けていますが、補填すると以下のようになります。
“So is it true in Tokyo you can hire a boyfriend or girlfriend for the day?
I even heard you can hire a family or grandparents.”
翻訳すると以下のようになります。
「それで、東京では彼氏と彼女を一日雇えるって本当?
しかも家族や祖父母まで雇えるって聞いたのだけど」
きっとレンタル家族についてですね!
いくつか英単語の説明をしますね。
-to hire
(人を)雇う。
-for the day
一日の間。
以上ご参考になさってください。
2019-11-02 07:48:10
2019-11-01 23:20:42