Lessonの用法
毎週火曜日にダンスレッスンを受けます。(レッスンは毎週一コマとして)
を英語に訳すと以下のどちらになるでしょうか?
I take a dance lesson every Tuesday.
I take dance lessons every Tuesday.
毎週受けているとするなら複数回に渡るのでlessonsかと思いますが、lessonsで表すと、毎週火曜日に複数コマのダンスレッスンを受けているという意味合いにもなるのかな?と。毎週一コマだけならa lessonをevery Tuesdayとする??
よろしくお願いします。
回答
every Tuesday と言っているところで、毎週繰り返されるのだな、ということがわかりますので、1回のレッスン a lesson ではなく、レッスンは複数回 lessons なんだな、と連想することが多いと思います。
そうすると
I take dance lessons every Tuesday.
となりますが、英語の時制の現在形 I take は、現在形という名称から「今のこと」を表現すると思われるのですが、実は現在形は、時の感覚を抜きにしたい、つまり一般的な事実(〜というものだ)について表現するときに使われることが多いので、この英語だと
私というものは、毎週火曜日にダンスレッスンを受けることになっている、とか、私とはそういう者だ、というような感じになります。
私ね、毎週火曜日にダンスレッスンを受けてるの。
という感じで言いたいのであれば、
I'm taking dance lessons every Tuesday.
というふうに、現在進行形がしっくりくるかな、と思います。
I'm taking a dance lesson every Tuesday.
と a lesson を単数で言えないこともないとは思いますが、その場合「毎週火曜日に繰り返しレッスンがある」ということよりも「火曜日に1回レッスンがある」ということが強調されるだろうな、と思います。