回答
2021-10-09 16:32:43
Jeblio
no〜but〜という使い方は難しいですね。
ただこの場合は
「sexとmusicほどのreligionはない」という意味で言っていると思います。
ことわざに
「No remedy but patience」(忍耐にまさる治療はない)というのがあるので。
これはStingの「Send Your Love」という曲ですね。
歌詞はこのあと
There's no religion but sound and dancing
There's no religion but line and color
There's no religion but sacred trance
などと続きます。