辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

kyaory-kitu
2020-04-26 15:13

Not as long as he keeps this up.

ヘミングウェイの老人と海で『俺は奴に対して何もできないし、奴も俺に何もできない』という文脈の後に [Not as long as he keeps this up.]という文章が続きます。訳を見ますと『奴がこの調子でかんばる限り、そうなんだ』となっていますが、Notがあるので『奴がこの調子で頑張らない限りと否定文になると思ったのですが?』 このNotの役目とは何ですか?

回答

2020-04-26 15:13:02
すわん123

こんにちは。

I can do nothing with him and he can do nothing with me, he thought. Not as long as he keeps this up.

と言っているところですね。
この Not をわかりやすくするために、この前の文をヘミングウェイさんに内緒で書き直してみます。

I canNOT do ANYthing with him and he canNOT do ANYthing with me, he thought. (We canNOT do anything with each other) as long as he keeps this up.
nothing = not anything(not any = no)っていうことなので、こういう言い換えが可能になります。

こうすると、この not が、前の文章を受けて、as long as ~のことじゃなくて、can do nothing、ってことを繰り返してるってことがわかりやすくなると思います。

つまり、As long as he keeps this up, we canNOT do ANYthing with each other.(解釈によっては、As long as he keeps this up, I canNOT do ANYthing with him. もしくは As long as he keeps this up, he canNOT do ANYthing with me. )ということですね。

関連する質問