英語の質問箱日本語に訳すと?Please take your dog poop ... 月花の質問2023-11-22 09:16Please take your dog poop home. の意味は?質問に回答する看板で見かけたんですが。SVOで読むと、『犬のフンを持ち帰ってね』ですが、SVOOで訳すと、『あなたの犬にうんこを渡してください』に読めるように思います。こういう看板ってネイティブの人も笑ってしまうものなんでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2023-11-23 06:03:41Kevin@MusicoLingo回答削除依頼『あなたの犬にうんこを渡してください』という意味にはなりません。よって、笑うようなこともありません。その文が、Please give your dog poop.であれば、SVO で「あなたの犬の糞を渡してください」、SVOO で「あなたの犬にうんこをあげてください」という二通りの解釈が可能です。しかし、実際に、後者のようなことを言うような状況は思い浮かばないので、笑うことはありません。役に立った1 関連する質問abaandon の意味は?この文章 の意味は?They are going to have lunch. の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 Please take your dog poop home. の意味は? 看板で見かけたんですが。SVOで読むと、『犬のフンを持ち帰ってね』ですが、SVOOで訳すと、『あなたの犬にうんこを渡してください』に読めるように思います。こういう看板ってネイティブの人も笑ってしまうものなんでしょうか? 回答を入力する 回答内容を確認する
月花の質問2023-11-22 09:16Please take your dog poop home. の意味は?質問に回答する看板で見かけたんですが。SVOで読むと、『犬のフンを持ち帰ってね』ですが、SVOOで訳すと、『あなたの犬にうんこを渡してください』に読めるように思います。こういう看板ってネイティブの人も笑ってしまうものなんでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2023-11-23 06:03:41Kevin@MusicoLingo回答削除依頼『あなたの犬にうんこを渡してください』という意味にはなりません。よって、笑うようなこともありません。その文が、Please give your dog poop.であれば、SVO で「あなたの犬の糞を渡してください」、SVOO で「あなたの犬にうんこをあげてください」という二通りの解釈が可能です。しかし、実際に、後者のようなことを言うような状況は思い浮かばないので、笑うことはありません。役に立った1