辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2020-05-01 14:23

Shake it off は和訳するとどのようになりますか?

有名な曲の題名ですが、どういう意味なのかわかりません。
Shake it offの和訳を教えてください!

回答

2020-07-11 05:58:26

直訳は「振り払う」ですが、「気を取り直して!」と自分に言い聞かせたり、お互いに励ましあうときにもよく言います。

2020-05-01 14:23:52

「ぽいっと!捨てちゃえ!」と替え歌する感じだと思います。女性の恋愛は上書き保存ですが、もう削除!

2020-04-12 17:17:34
2020-03-17 11:24:37

取り除く

2020-01-15 22:21:10
海外留学経験者さん

振り落とせ、という意味ですね。

転じて、忘れてしまえ、気にするな、という応援の意味になります。

テイラーの歌詞では、I shake it off と言っているので、「わたしは気にしないわ」みたいな感じかと思います。

2020-01-15 07:46:42
英語勉強中さん

Taylor Swiftの Shake it off ですよね!
直訳すると振り払うという意味ですが、
意訳すると、頑張れ、気にしないで、ドンマイ!っていう感じですかね。

関連する質問