英語の質問箱日本語に訳すと?Stop leak if without risk.... 未設定2021-06-18 16:58Stop leak if without risk. の意味は?質問に回答する定型文でよくあるようですが、どのように訳せばよいでしょうか回答数 0質問削除依頼回答このスレッドにはまだ投稿がありません 関連する質問この文章 の意味は?abaandon の意味は?They are going to have lunch. の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 Stop leak if without risk. の意味は? 定型文でよくあるようですが、どのように訳せばよいでしょうか 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2021-06-18 16:58Stop leak if without risk. の意味は?質問に回答する定型文でよくあるようですが、どのように訳せばよいでしょうか回答数 0質問削除依頼回答このスレッドにはまだ投稿がありません