英語の質問箱日本語に訳すと?The granular detail warran... 未設定2020-04-03 14:58The granular detail warrants the need. 質問に回答する日本語でどういう意味でしょう?回答数 1質問削除依頼回答2020-04-03 14:58:54すわん123回答削除依頼こんにちは。前後の文脈が全くわからないので、この文だけで意味を解することは不可能ですが、granular detail というと、粉のように細かな詳細、などという意味があります。また、他動詞 warrant + 目的語で、目的語を請け合う、保証する、是認する、というような意味があります。掛け合わせると、その粒のような詳細が、その必要性を認めている。というような意味になるかと思いますが、前後の文脈がわかればもっとはっきりした解釈が可能になると思います。役に立った0 関連する質問I was prepared to dislike の意味は?「知った」と「知っていた」の表し方 の意味は?we can turn these jeans off の意味は?be ready to の意味は?How soon “not now” becomes “never”. の意味は?
未設定2020-04-03 14:58The granular detail warrants the need. 質問に回答する日本語でどういう意味でしょう?回答数 1質問削除依頼回答2020-04-03 14:58:54すわん123回答削除依頼こんにちは。前後の文脈が全くわからないので、この文だけで意味を解することは不可能ですが、granular detail というと、粉のように細かな詳細、などという意味があります。また、他動詞 warrant + 目的語で、目的語を請け合う、保証する、是認する、というような意味があります。掛け合わせると、その粒のような詳細が、その必要性を認めている。というような意味になるかと思いますが、前後の文脈がわかればもっとはっきりした解釈が可能になると思います。役に立った0