辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-08-31 17:43

The nation has struggled with … を英語に訳すと?

The nation has struggled with large volumes of plastic waste ending up on its coasts due to the country's proximity to China and South Korea and its susceptibility to see currents.

中国や韓国に近く、潮流に弱いため、大量のプラスチック廃棄物が海岸に流れ込むことに苦しんでいます。

この翻訳であっていますか?

回答

2021-08-31 18:44:49

> its susceptibility to sea currents

「潮流に弱いため」と訳していますが、「海流の影響で」などと変える方がよろしいでしょう。

関連する質問