英語の質問箱日本語に訳すと?The suggestion had been du... 未設定2020-11-21 16:25The suggestion had been duly noted. の意味は?質問に回答する自分なりに訳すと「その提案は正当に了解されてきた」になりましたが、日本語としては違和感があります。アドバイスお願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-11-22 18:07:02Dimples回答削除依頼「その提案は正式に記録されていた」ですね。役に立った2 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2020-11-21 16:25The suggestion had been duly noted. の意味は?質問に回答する自分なりに訳すと「その提案は正当に了解されてきた」になりましたが、日本語としては違和感があります。アドバイスお願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-11-22 18:07:02Dimples回答削除依頼「その提案は正式に記録されていた」ですね。役に立った2