英語の質問箱日本語に訳すと?The suggestion had been du... 未設定2020-11-21 16:25The suggestion had been duly noted. の意味は?質問に回答する自分なりに訳すと「その提案は正当に了解されてきた」になりましたが、日本語としては違和感があります。アドバイスお願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-11-22 18:07:02Dimples回答削除依頼「その提案は正式に記録されていた」ですね。役に立った2 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
未設定2020-11-21 16:25The suggestion had been duly noted. の意味は?質問に回答する自分なりに訳すと「その提案は正当に了解されてきた」になりましたが、日本語としては違和感があります。アドバイスお願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-11-22 18:07:02Dimples回答削除依頼「その提案は正式に記録されていた」ですね。役に立った2