英語の質問箱日本語に訳すと?They took balls out of a b... 妙英2022-07-20 22:28They took balls out of a big into a box. の意味は?質問に回答するタイトルの通りです。調べてもよく分からなかったので質問させていただきました。なぜこのような語順になるのかも合わせて知りたいです。回答数 1質問削除依頼回答2022-07-21 13:06:08未設定回答削除依頼意味がありません。これのつもりかなぁ。 ー>They took balls out of a bag and put them into a box.又は ー>They took balls out of a big box.何処で見つけた文章かしら。もっと文脈があったら、何を書こうとしていたか、分かるかもしれません。v役に立った1 関連する質問It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 They took balls out of a big into a box. の意味は? タイトルの通りです。調べてもよく分からなかったので質問させていただきました。なぜこのような語順になるのかも合わせて知りたいです。 回答を入力する 回答内容を確認する
妙英2022-07-20 22:28They took balls out of a big into a box. の意味は?質問に回答するタイトルの通りです。調べてもよく分からなかったので質問させていただきました。なぜこのような語順になるのかも合わせて知りたいです。回答数 1質問削除依頼回答2022-07-21 13:06:08未設定回答削除依頼意味がありません。これのつもりかなぁ。 ー>They took balls out of a bag and put them into a box.又は ー>They took balls out of a big box.何処で見つけた文章かしら。もっと文脈があったら、何を書こうとしていたか、分かるかもしれません。v役に立った1