辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

蘭 霧
2020-04-03 14:12

Where did he say he had met Jiro?訳し方

1.「彼は、どこでジローに会ったと言いましたか?」
(did he say)が挿入されている特殊疑問文で、彼がジローに会った場所を聞いている。
whereはmetを修飾

2.「彼はジローに会ったと、どこで言いましたか?」
Where did he say that he had met Jiro?で彼がジローに会ったと言った場所を聞いている。
whereはsayを修飾

Q.1と2の認識で良いのでしょうか?
Q.1と2のどちらの訳でも取れますか?

回答

2020-04-03 14:12:44
すわん123

こんにちは。

<原文>
Where did he say he had met Jiro?
1.「彼は、どこでジローに会ったと言いましたか?」
2.「彼はジローに会ったと、どこで言いましたか?」
おっしゃる通り、1と2の認識の両方が可能ですので、1と2のどちらの訳でも取れます。

1.「彼は、どこでジローに会ったと言いましたか?」と問うていることをはっきりさせたい場合は、
Did he say where he had met Jiro?
と問うこともできます。
2.「彼はジローに会ったと、どこで言いましたか?」と問うていることをはっきりさせたい場合は、
Where did he say that he had met Jiro?
と、that を入れて節を切り離して、where が say にかかっていることをわかりやすくすることもできます。

関連する質問