英語の質問箱英語に訳すと?Would you like to take to ... 未設定2024-02-09 13:48Would you like to take to go を英語に訳すと?質問に回答するお持ち帰りですか、という意味で正しいですか回答数 2質問削除依頼回答2024-02-17 02:17:10Kevin@MusicoLingo回答削除依頼間違っています。注文を受けたときに、Would you like to take out our order?または、もっと簡単に、Is this for takeout?と尋ねます。役に立った02024-02-12 16:05:03マキヒカ回答削除依頼toが2連続来るのはいいのでしょうか?片方ずつに動詞、人や場所!!役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
未設定2024-02-09 13:48Would you like to take to go を英語に訳すと?質問に回答するお持ち帰りですか、という意味で正しいですか回答数 2質問削除依頼回答2024-02-17 02:17:10Kevin@MusicoLingo回答削除依頼間違っています。注文を受けたときに、Would you like to take out our order?または、もっと簡単に、Is this for takeout?と尋ねます。役に立った02024-02-12 16:05:03マキヒカ回答削除依頼toが2連続来るのはいいのでしょうか?片方ずつに動詞、人や場所!!役に立った0