回答
2020-03-07 23:13:26
2020-03-07 17:12:41
Kanae Wakku
質問を読む限り、ミッチャンさんのおっしゃる通り「端末使用終了」、つまり「ログアウトする」という意味でこの”to log out”は使われています。
翻訳するとしたら、以下のようになります。
“You always logged out in the class, thank you."
「いつも授業中にログアウトしています。よろしくお願いいたします」
おそらく、授業中にいつもログアウトしてしまっているようだから、ミッチャンさんのパソコンのほうに不具合があるのでは、と推測しているのだと思います。断定形で書かれていますが、「ログアウトしているようです」くらいの意味合いでしょう。
ここでの"thank you”は、日本語のメールの文末でよく使われる「よろしくお願いいたします」というようなニュアンスで使われています。
以上、ご参考になれば幸いです!
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
You always logged out in the class, thank you .
オンライン英会話の完了報告で、トラブル(講師)で報告しました。その後、担当の先生から、「そちらのパソコンにトラブルがあるのかも~」という内容のメッセージが届き、最後に「You always logged out in the class, thank you」とありました。log out はふつう端末使用終了の意味ですが、今回はどのように訳したらよいのでしょうか。よろしくお願いします。