英語の質問箱日本語に訳すと?You're not making this... 紫原レイ2021-01-24 00:09You're not making this easy on yourself の意味は?質問に回答するこれの翻訳が分からなくて………誰か教えて下さい!!回答数 1質問削除依頼回答2021-01-24 02:58:25N. S.回答削除依頼「自分で自分に厳しくしてるね」というような意味です。文脈によっては「そこまで自分に厳しくなくてもいいんじゃない?」というアドバイス的なニュアンスが含まれているかもしれません。また「自分の首を絞めてるよ」といった意味になることもあると思います。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?
紫原レイ2021-01-24 00:09You're not making this easy on yourself の意味は?質問に回答するこれの翻訳が分からなくて………誰か教えて下さい!!回答数 1質問削除依頼回答2021-01-24 02:58:25N. S.回答削除依頼「自分で自分に厳しくしてるね」というような意味です。文脈によっては「そこまで自分に厳しくなくてもいいんじゃない?」というアドバイス的なニュアンスが含まれているかもしれません。また「自分の首を絞めてるよ」といった意味になることもあると思います。役に立った0