未設定
2023-10-12 19:41
aとtheの使い分け
「アップルストアに行きました。そこの店員が言ったのですが~」
を下記の英語に訳すとき、「そこの」は「of the store」のtheとなり、staffは未特定なので、冠詞はAだと思います(が、正しいですよね?)
I went to Apple Store. [A/The] staff of the store said ...
もし、店員=shop staffと訳したい場合は、冠詞はA/Theどちらとなりますでしょうか?
I went to Apple Store. [A/The] shop staff said ...
Aである場合、日本語ではそこの、と付けなくても文脈で判断できますが、英語でも同様ということでしょうか?
「アップルストアに行きました。店員が言ったのですが~」
回答数 1
回答
2023-10-12 23:15:21