英語の質問箱英語に訳すと?a large number of を英語に訳すと? 未設定2022-04-26 23:15a large number of を英語に訳すと?質問に回答するlarge number of の前に冠詞aが必要になる理由をご存じの方いらっしゃれば,教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2022-04-28 02:51:00Kevin@MusicoLingo回答削除依頼a large number of のことを日本語に訳すと「たくさんの」になります。たくさんのものなのだから、単数を示す a が付くのはおかしいとお考えでしょうか。例えば、A large number of Ukrainian refugees are in Poland.という文では、大勢のウクライナ難民が主語です。しかし、冠詞 a は number に付いています。Ukrainian refugees ではありません。特定されないある一つの数なので、a が付きます。役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2022-04-26 23:15a large number of を英語に訳すと?質問に回答するlarge number of の前に冠詞aが必要になる理由をご存じの方いらっしゃれば,教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2022-04-28 02:51:00Kevin@MusicoLingo回答削除依頼a large number of のことを日本語に訳すと「たくさんの」になります。たくさんのものなのだから、単数を示す a が付くのはおかしいとお考えでしょうか。例えば、A large number of Ukrainian refugees are in Poland.という文では、大勢のウクライナ難民が主語です。しかし、冠詞 a は number に付いています。Ukrainian refugees ではありません。特定されないある一つの数なので、a が付きます。役に立った0