回答
2020-12-11 21:28:39
Dimples
1)He took (as much) care (as possible).
であればmuch careは形容詞+名詞で、直訳すると「彼は(できるだけの)注意を払った」という感じ。
2)He took care (as much as possible).
であればこのmuchは副詞で動詞または文全体にかかり、「彼は(できるだけ)気をつけた」。
実際googleの検索結果には、2)の語順も多く見られます。
でもcareは名詞なので、形容詞のmuchで修飾するほうが妥当かと思います。
takeとcareは、あくまで動詞+目的語となる名詞なので、必ずしもくっついている必要はありません(take a lot of care、 take less careなど)。
他には、make effort(努力する)なども同じで
She made as much effort as possible.「彼女はできるだけ努力した(できるだけの努力を行った)」
と、as much 名詞 as possibleという語順になります。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
as ... as possibleについて
He took as much care as possible.
彼はできるだけ気をつけた。
この文の構造がよくわかりません。
as...as の間には「形容詞(+名詞)」か「副詞」が入ると聞いたのですが、careは名詞ですか?
take care:気を付ける
できるだけ…に:as ... as possible
が組み合わさるならtake care as much as possibleでは何がだめなのでしょうか?