[financially]の位置
英検準1級のライティングの練習をしています。
参考書にて:
[First, working after retirement financially helps the elderly. ]
とある部分を、
[First, working after retirement helps the elderly financially.]
と書いてしまいました。
私の回答はNGでしょうか?
deepl(翻訳ツール)では、私の回答でも成立はしているようですが、
英文法に自信がありませんので自己判断が出来ません。
何卒よろしくお願い致します。
回答
どちらも間違ってはいないと思いますが、
私は
Working after retirement financially helps the elderly. よりも、
Working after retirement helps the elderly financially. のほうが良いと思います。
理由は、
Working after retirement financially... と読んでいくと、working financially? となるからです。(すぐ後ろに helps がきていますので、あぁ、financially helps なのか、と合点できますが。)
回答された言い方であれば、(something) helps someone financially なんだな、とすっと理解できます。
たまたまこの文では the elderLY という名詞が入っていて、elderLY financialLY と並ぶのがいや、ということで、最初の言い方を選ぶ人もいるかもしれません。書き言葉なら最初の方でもいいかもしれませんが、しゃべっているのであれば、financially helps がセットであるように言う必要があります。