英語の質問箱英語の勉強法の悩み相談英単語homeとhouse 未設定2022-11-16 21:51homeとhouse質問に回答する 先日元プロ野球選手が一戸建ての自宅で火災により死去。日本英字メディアの見出しがMr. dies after fire at his home.となっていました。そこで、この文脈でhomeをhouseとしてしまうと意味が変わってしまうのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2022-11-17 21:02:05未設定回答削除依頼Kevin@MusicoLingo様 ご回答ありがとうございます。「建築物としての家」を表現したい時はhouse、家でもそこに「居住人の思いが込められた家」を指すときはhomeという違いがよくわかりました。 質問に書いた見出しは、新聞や放送メディアのサイトです。読み手に短い語で済ませるためにhouseではなくhomeにしたのかなとも改めて思いました。役に立った22022-11-17 06:15:57Kevin@MusicoLingo回答削除依頼少し変わります。「house」は物理的な家の建物です。「home」はそれだけでなく、「自宅」、「我が家」のように、心理的な要素が加わります。この場合、大切なご自宅が火事にあったという、心の痛みを含めて「home」を使っています。役に立った2 関連する質問It +will+一般動詞 は合っているの?動詞のleadの発音記号"rever" は "revere" のミスプリですか最も長い英語の動詞は何ですか?最も長い英語の動詞は何ですか?
未設定2022-11-16 21:51homeとhouse質問に回答する 先日元プロ野球選手が一戸建ての自宅で火災により死去。日本英字メディアの見出しがMr. dies after fire at his home.となっていました。そこで、この文脈でhomeをhouseとしてしまうと意味が変わってしまうのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2022-11-17 21:02:05未設定回答削除依頼Kevin@MusicoLingo様 ご回答ありがとうございます。「建築物としての家」を表現したい時はhouse、家でもそこに「居住人の思いが込められた家」を指すときはhomeという違いがよくわかりました。 質問に書いた見出しは、新聞や放送メディアのサイトです。読み手に短い語で済ませるためにhouseではなくhomeにしたのかなとも改めて思いました。役に立った22022-11-17 06:15:57Kevin@MusicoLingo回答削除依頼少し変わります。「house」は物理的な家の建物です。「home」はそれだけでなく、「自宅」、「我が家」のように、心理的な要素が加わります。この場合、大切なご自宅が火事にあったという、心の痛みを含めて「home」を使っています。役に立った2