辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-09-22 16:19

if I'm not ・・・, then ・・・の英文構造がしっくり来ません。

・・・ if I'm not over here blowing up stuff, if I'm not over here messing up my community, then what are you all doing? ・・・
この文章はPBSニュースのデモへの嘆きのTranscriptですが、意味は、「私は町に出て物を壊したり、組織を混乱させたりしていません。なのに、お前たちは何だ、何をやってんだ。」と訳されていると思いますが、if I'm not over here blowing・・・, then ・・・の英文構造がしっくり来ません。文法的には、I'm not over here blowing・・・, but ・・・のような気がするのですが、これでは迫力がないですね。・・・ if ・・・, then、は最適な表現なのでしょうか。他に妥当と思える英文はありますか。

回答

2020-09-24 06:04:22
Kevin@MusicoLingo

しっくり来ない言い方です。一文で言わない方が良いでしょう。

I'm not over here blowing up stuff. I'm not over here messing up my community. How about you? What are you all doing?

Facebook でも無料でご質問にお答えします。
https://fb.me/musicolingo

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
if I'm not ・・・, then ・・・の英文構造がしっくり来ません。

・・・ if I'm not over here blowing up stuff, if I'm not over here messing up my community, then what are you all doing? ・・・
この文章はPBSニュースのデモへの嘆きのTranscriptですが、意味は、「私は町に出て物を壊したり、組織を混乱させたりしていません。なのに、お前たちは何だ、何をやってんだ。」と訳されていると思いますが、if I'm not over here blowing・・・, then ・・・の英文構造がしっくり来ません。文法的には、I'm not over here blowing・・・, but ・・・のような気がするのですが、これでは迫力がないですね。・・・ if ・・・, then、は最適な表現なのでしょうか。他に妥当と思える英文はありますか。

回答を入力する