辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

みるきくわらう
2022-05-29 22:25

kind of の使いかた を英語に訳すと?

「まあね」とか「うん、ちょっとね」みたいな意味だと聞いた気がするのですが
実際のところネイティブはどんなふうに使うのでしょうか?

回答

2022-06-01 18:42:43
笹倉 萌恵

その通りです。
例えば・・・・
テストが終わって何点だったの?と友達に聞くとします。
A子:テスト何点だったの?80点ぐらい?
B子:kind of. (そんな感じ)
という意味で使います。

2022-05-30 00:14:27
Kevin@MusicoLingo

つい3日前に同じことで回答していたので、下に貼り付けます。

会話で「kind of」は日本語で言うと「〜みたいな感じ」のようなものです。副詞の「somewhat」と同じですが、もっとカジュアルです。

「kind of」の後には名詞だけでなくて、動詞でも、形容詞でも使います。文字に書くと「kind of」ですが、実際にしゃべるときには「kinda」のように言います。

以下、あえて kinda と表記します。

My shirt is kinda pink.

That’s kinda cool.

I’m kinda afraid to talk to him.

He kinda made us all happy.

Are you sick?
Yeah, kinda.

上の「kinda」はあくまで発音のことで、正しく書くなら「kind of」です。「somewhat」に置き換えることができます。

関連する質問