辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-04-03 16:44

nightにはなぜtheはつかないの?

morningやAfternoon にはtheがつくのになぜnightにはtheがつかないのでしょうか?しかもなぜ、nightだけinではなくatなんですか?

回答

2020-04-03 16:44:41
すわん123

こんにちは。

英語で「朝 morning 」や「午後 afternoon 」「夕刻 evening 」ということばは、漠然とした概念を表すために使う場合は不可算名詞として冠詞をつけずに使うこともできますが、1日の中の時間として使う場合は、可算名詞になります。つまり、a が必要になります。しかし、a には、ひとつの、という意味だけでなく、どれでもよいひとつの、という、限定されない一般的なもの、という意味も含まれています。このため、a morning というと、いつということのないある朝、という意味になりますので、話題にしている朝という限定を示すために、the をつけています。つまり、(今話題になっているところの)朝に、という感じです。理屈っぽいですね。

英語で「夜 night」ということばは、1日の中の時間を表すことばではなく、人が寝静まった後起きるまでの時間、つまり、はっきりと認知されない時間、概念としての時間でしかありません。このため、night は通常、不可算名詞ですので、a を必要とせず、そのためそれを the にする必要もありません。night を可算名詞として使う場合は、一夜、二夜、と数える場合です。

時を表す前置詞で、in, on, at などがあります。
「朝」「午後」「夕刻」は、人々が活動をしている時間で、時間の幅がありますので、in を使います。
「夜」は、人々が活動をしていない時間で、時間の幅の認知がありませんので、夜という状況という意味で、at を使います。

これらの知識を組み合わせると、
in the morning, in the afternoon, in the evening, at night となることが理解できます。

ちなみに、英語の evening は日本語で「夕方」と訳されることがありますが、厳密には、暗くなってからまだ人が活動している時間のことです。人によっては、I'll give you a call this evening at 8. と、午後8時でも夕刻と認識する人も多くいます。何時までが evening か、というのはそれぞれの人の感覚によるのではっきり言えませんが、9時ぐらいまではいけるんじゃないでしょうか。

また、in the night という表現も可能です。これは、night という時間をぼんやりした概念としての時間でなくあえて1日の中の時間として認知して、その時間の間に、ということをわざわざ示す言い方です。in the middle of the night などと言えば、漠然と夜に、ではなく、夜という時間を一定の時間として認知しているその真っ只中に、という感じになります。つまり、夜もまだ起きていろいろやっている、という時の表現です。夜通し、という表現も、夜を1日の中の一定の時間として認知しているので、through the night と the が付きます。

===
in the morning/afternoon/evening となっていますが、これらの時間に何らかの特定(月曜日の朝、とか、昨日の夕刻、とか)がつくと、in ではなくon になります。
on Saturday monring(土曜日の朝に、という意味)
on a morning in July(7月のある朝に、という意味)
on the evening of September 13(9月13日の夕刻に、という意味)
同じルールが、night にも適用されます。
on Saturday night
on a night in July
on the night of September 13

関連する質問