回答
このスレッドにはまだ投稿がありません
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
nor(~もまた~ない)の用法について を英語に訳すと?
No more than 40% of total area within any 1.0 in. (25.4 mm) square; nor more than 20% of total area of any surface or diameter may be pitted.
文中のnorは、more than 20%だけを否定するのか、may be pittedまで否定するのかどちらでしょうか。