seak0503
2024-10-09 05:37
not withについて
"Their plots won't make it off the ground not with Super Boy around."という文章を翻訳できなかったため、AIに翻訳させたところ以下の回答がありました。
"彼らの計画は、スーパーボーイがいる限り、成功しないだろう。"
この翻訳で理解できなった点があります。
なぜ"not with Super Boy"が"スーパーボーイがいる限り"と訳すことができるのか? です。
"not with"についてインターネットで調べたのですが有益な情報を見つけることができませんでした。
ご教示いただけますと幸いです。
回答数 1
回答
2024-10-12 09:16:22