辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-01-10 21:24

nuclear reactors

Nishimura and Granholm agreed on the importance of the Group of Seven industrialized nations taking concerted efforts this year under Japan's G-7 presidency to expedite clean energy transitions and ensure energy security consistent with the achievement of net-zero emissions by 2050, a target set in the U.N. climate action road map.

these sentences are a part of an original article.in the the Japanese translation of these sentences the part 'the U.N. climate action road map' are cut from main sentence separately.
one punctuation setting could connect this phrase with the main sentence. try to setting punctuation(semi-colon) under the help of GT.

:Japan, US to cooperate over next-generation nuclear reactors.
https://mainichi.jp/english/articles/20230110/p2g/00m/0bu/006000c
:GT.
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=ja&op=translate

回答

このスレッドにはまだ投稿がありません

関連する質問