回答
2022-03-07 14:10:09
Kevin@MusicoLingo
イギリス発音の [pɑ́ːti] は、カタカナで表記すると「パーティ」に近いです。日本語に慣れた人には、これが一番聞き取りやすいです。
アメリカ発音の [pɑ́ːrti] は、子音 /r/ で舌先が上を向きます。この /r/ のカタカナ表記は不可能です。それに続いて、フラップ T(flap T)という特徴的な子音 /t/ の発音をします。このフラップ T の音は、日本語のラ行の子音とほぼ同じです。よって、カタカナで表記すると、「パーリ」に近くなります。
フラップ T の発音に関しては、/d/ の発音と同じだと言うアメリカ人もいて、辞書によっては、発音記号の /t/ を /d/ に置き換えて記載しているものもあります。そのため、「パーディ」のように聞こえるというのは理解できます。しかし厳密には 、/t/ は声帯を振動させない無声音で、/d/ は声帯を振動させる有声音ですから、この二つは異なります。
「パーチー」という音は、本来の英語の音からかけ離れています。もしそう発音されているのなら、その人が住んでいる国や地域で使われている英語の方言かもしれません。英語は、67か国で公用語として使われていて、それぞれに独特の発音があります。
外国語を聞くときに、あなたの脳は、聞き慣れた音だけを抽出して処理しようとします。そしてカタカナで理解しようとします。しかし、英語の音は日本語と大きく異なるため、カタカナで書けるものではありません。ご質問のように、いろんな違った音に聞こえると気が付いて、疑問に思うのは、とても良いことです。