回答
2023-06-14 11:15:06
無登録
is はあまり関係がありませんが、
前置詞の off には、何かから何かをもぎ取る、取り去る、というようなニュアンスを表すことができます。同じく前置詞である from も「~から」という意味ですが、from は「AからBへ」という移動を淡々と述べているのに対して、off には「Aから何かを除去する、離す」というアクション(とその結果そのものがAから除去されるというところ)に焦点があります。
off Amazon
というと、Amazon という場所(この場合はサイト)に何かが並んでいて、そこから何かを取り去る、もぎ取る、というニュアンスになります。対人を介さず自分だけで勝手にオンラインでオーダーできる Amazon などのショッピングサイトには適した表現ですが、対人を介する実際のお店でのショッピングなどでは使えません。
同じ文章を、is を使わずに、
I buy pretty much everything off Amazon.
とも言えます。