辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-12-24 13:42

preventとcauseの違いを教えてください。

The strong wind prevented the plane from landing.

The strong wind caused the plane from landing.


この2つの例文だとどのようになるのか
教えてください。

回答

2021-12-27 01:33:05
JotoShoin Abocci

前の解答者さんがおっしゃる通り、preventは「~を妨げる」causeは「~の原因となる」と言う意味ですね。 ポイントはその後です。
prevent AだけだとAを防ぐ、prevent A from ~ingで「Aが~するのを防ぐ」

causeはcause A to doで「Aが~する原因となる」なので、「防ぐ」意味はないんです
cause A from ~だと「~からAが原因となる」って、日本語としても変ですよね。そういうわけで後ろにfromはそもそもつけないんですよ。納得いただけるとうれしいのですが。

2021-12-26 15:25:37
もるこだっちーぬ

prevent は何かを妨げる、防ぐという意味があり、cause はそれが原因でや、何かを引き起こすなどの意味があります。

それらの文だと、
強風のため、飛行機が着陸できなかった。
(= 強風が飛行機の着陸を妨げた。)
強風により、(が原因で)飛行機が着陸できなかった。
となると思います。

参考になると嬉しいです。

関連する質問